在观看或参与国际乒乓球比赛时,比分胶着、双方战平的情况时常发生。那么,“乒乓球比分平了”用英语该如何准确表达和读音呢?这不仅是球迷和运动员需要掌握的实用知识,也是英语学习中的一个有趣场景。
首先,最核心、最专业的表达是 “Deuce” 。当双方选手或队伍达到10分或以上,且分数持平时(如10:10, 11:11...),即进入“Deuce”状态。它的英文读音为 /djuːs/,中文可谐音为“丢斯”。此时,比赛规则变为需连续赢得两分才能获胜。
在进入“Deuce”之前的一般平分,则常用以下表达:
- “The score is tied.” (比分平了。)这是最通用的说法。“Tied” 读作 /taɪd/。
- “They are even.” (他们分数持平。)“Even” 读作 /ˈiːvn/。
- 具体比分读法: 例如“比赛现在5比5”,可以说 “It's five all.” 或 “The score is five to five.”
实用例句场景:
- 解说员常说:“What a thrilling match! We have a deuce again!”(多么激动人心的比赛!我们又迎来平分了!)
- 裁判报分:“Deuce. Service from Li.”(平分。李发球。)
- 朋友间讨论:“The game was so close, it went to deuce three times!”(比赛太激烈了,三次打到平分!)
掌握这些地道的表达,不仅能帮助您更好地理解英文赛事解说,也能在跨国交流或友谊赛中准确描述赛况。无论是“Deuce”的紧张时刻,还是“The score is tied”的常规表述,都能让您的英语听起来更专业、更地道。
0